Dal momento in cui Jack Bauer e' ricomparso a Londra, le cose sono cambiate per te.
The moment Jack Bauer showed up in London, things changed for you.
Le leggi della natura sono cambiate.
The laws of nature have changed.
Molte cose sono cambiate da allora.
A lot of things have changed since then.
Sono cambiate molte cose da allora.
Things have certainly changed around here.
Sono cambiate un sacco di cose.
That's changed a lot over the years.
Cazzo, le cose sono cambiate in un anno.
Goddamn, shit's changed in a year.
Molte cose sono cambiate da quando te ne sei andato.
Much has changed in your absence.
Sono cambiate così tante cose in così poco tempo.
A lot has changed in not very much time, you know?
Sono cambiate un sacco di cose da allora.
A lot's changed since then. Yeah.
Sette anni fa, le nostre vite sono cambiate per sempre dal virus dell'Umbrella Corp.
Seven years ago, our lives were changed forever by the virus from Umbrella Corp.
Dal Fox River sono cambiate molte cose.
A lot of things have changed since Fox River.
Le cose sono cambiate, si sta espandendo ed e' per questo che hai quei sintomi.
Things have changed. It's been growing which is why you've been experiencing your symptoms.
Sì, ma le cose sono cambiate.
It is beneath me, but things have changed.
Mi dispiace, le cose sono cambiate.
I'm sorry, M. Things have changed.
Ma ora sono cambiate le carte in tavola.
But now the game has changed.
Dall'ultima volta che sei stata qui sono cambiate un sacco di cose.
A lot of things have changed since you were last here.
Si', e' vero, le cose sono cambiate.
I did. Things changed, darling. Things changed.
Ma ora le cose sono cambiate.
But things are different now. It's a very modern country.
E' passato del tempo, sono cambiate delle cose, e cosi' l'hanno bevuta.
Enough time's passed and enough's changed that they bought it.
Ma le cose sono cambiate da allora.
But times have changed since then.
Le carte in tavola sono cambiate.
None of us are what we used to be.
Le cose sono cambiate da allora.
Things have changed a lot since then.
Le cose sono cambiate da quando non andavi all'università.
Things are different since you didn't go to college.
Negli ultimi giorni sono cambiate molte cose.
A lot's changed in the past couple days.
Da allora sono cambiate molte cose.
Quite a lot has changed since then.
So che sto faticando ultimamente, ma dalla seconda meta' della stagione, le cose sono cambiate.
I know I've been struggling lately. But second half of the season, definitely turn it around. Ricky and I-
Tutti sono andati avanti, le cose sono cambiate...
All the people have moved on, things have changed.
Dopo l'incidente le cose sono cambiate.
After the accident..., everything has changed.
Ho fatto delle scelte, ma, ora, le cose sono cambiate.
I made the choice, and now things are different.
Le cose sono cambiate - ero un generale brigadiere di 46 anni.
But things had changed; I was a 46-year-old brigadier general.
Ma le cose sono cambiate. E sono stati fatti grandi progressi.
But then it changed, and it went on quite well.
ma la realtà è che le cose sono cambiate e ora siamo nell'economia della conoscenza.
But the reality is that we've switched, and now we're in the knowledge economy.
Stiamo per fare una carrellata della storia cognitiva del ventesimo secolo, perché durante quel secolo le nostre menti sono cambiate drasticamente.
We are going to take a quick voyage over the cognitive history of the 20th century, because during that century, our minds have altered dramatically.
Come tutti sapete, le auto che la gente guidava nel 1900 sono cambiate grazie al miglioramento delle strade e alla tecnologia.
As you all know, the cars that people drove in 1900 have altered because the roads are better and because of technology.
E anche le nostre menti sono cambiate.
And our minds have altered, too.
E anche nelle prime classi di scuola, le cose sono cambiate.
And even down in grade school, things have changed.
Qualcuno controlla, può vedee immediatamente i cambiamenti segnalati in rosso e tutte le modifiche effettuate, per decidere, va bene, queste parole sono cambiate, cose così.
Somebody looks at it -- they can immediately see highlighted in red all of the changes that took place -- to see, OK, well, these words have changed, things like this.
Potete osservare che le probabilità di vincita non sono cambiate, ma ora è incredibilmente facile immaginare chi vincerà.
Now, you can see the odds of winning haven't changed, but it's now fantastically easy to imagine who's going to win.
Per fortuna, qualche anno fa, le cose per me sono cambiate perché ho sentito parlare il Dottor Muhammad Yunus.
Thankfully, a few years ago, things shifted for me because I heard this gentleman speak, Dr. Muhammad Yunus.
2.5899519920349s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?